基础院校词汇
建议省略初中及以前的经历,日本HR通常仅关注高中及以上学历。写一句“高中毕业”即可。日本应届生的简历通常从高中写起。
中国留学生特别补充:语言学校怎么写?
语言学校必须填写。
- 位置: 写在“中国最终学历”之后,“日本大学/专门学校”之前。
- 写法: 学校正式名称 + 入学 / 修了(注意:语言学校结业通常用“修了”,而非“毕业”)。
示例:
- 2023年4月 ○○日本語学校 入学
- 2024年3月 ○○日本語学校 修了

日本学位名称与填写规范
日本简历按时间线填写教育经历。建议中国留学生统一使用西历(20xx年),避免昭和/平成/令和换算错误。
标准句式:
(年份)年(月份)月 (大学名)大学 (学部名)学部 (专业名)专业 入学
注:硕士/博士阶段,“学部”改为“研究科”,“专业”对应“専攻”。
写法要求:
必须写明:学位层级+毕业院校+所属院系。填写中国院校时,务必标注“中国”前缀(例如“中国北京大学”)。
关键缺口补充:中国学历的特殊表述
日本教育体系中没有完全对应的“专科”概念,直接写“专科”可能导致HR误解。
| 学历类型 | 日本对应情况 | 写法示例 |
|---|---|---|
| 本科 | 对应日本的“大学” | 中国○○大学 ××学部 入学/毕业 |
| 专科 | 官方无自动对应规则,建议如实注明就读国与修业年限 | 专科(中国,修业年限3年) ××学部 入学/毕业 |
实操示例:
「中国北京大学大学院 社会科学研究科 国際商学専攻 修士課程」
(即:中国北京大学研究生院 社会科学研究科 国际商学专业 硕士课程)
易错点警示:“毕业”还是“修了”?
中国学生习惯统称“毕业”,但在日本简历中区分极其严格:
| 日语用词 | 适用范围 |
|---|---|
| 毕业(卒業) | 高中、专门学校、短期大学、大学(本科) |
| 修了(修了) | 研究生院(硕士/博士课程)、语言学校 |
错误示范:大学院 卒業
正确示范:大学院 修了


